ブログタイトルが思いつかない残念な人

ゆるーく自分が書きたい時に書きたいことを書く人

Make Up の思ってたのと違うってなった和訳

 

f:id:mu6T_24_7:20210811004110j:plain

※この記事は大して知識があるわけでもその道に精通したわけでもない、素人のもはやファンの妄想で作り上げられています。気になる方はご注意ください。

 

 

 

SixTONESの5thシングル"マスカラ 初回盤A"に収録されている曲ですね。

発売の約3週間ほど前に突如アップされたnonSTop digeSTにて初めて聴いた時からもう好きでしかないやつーーーー!!!!!!ってなってた曲です。

 


www.youtube.com

 

 

えぇ。興奮しておりますね。

日付を跨いで発売日の本日、勢いのままエンリピしながら和訳いたしましたので、どうぞご査収ください。(誰?)

 

 

 

 

 

 

When I close my eyes, I envision the moments spent with you

(目を閉じると、君と過ごしたひと時を思い描く)


The time passes by but I’m standing in solitude

(月日が経っても僕は孤独なままなんだ)


If it goes away, I will say “sorry” as many times to you

(もし独りじゃなくなるのなら、何度でも「ごめんね」って言うから)


I would leave this place and give you a smile or two

(たくさん笑顔にさせるからさ)

 

 

 

I just want you to know that I didn’t mean to hurt your feelings

(君を傷付けるつもりはなかった事を知ってもらいたいだけなんだよ)


The last thing I ever want to see is to see you crying

(君の泣き顔だけは一度も見たくなかった)

 

 

 

We break up and we make up and we do it all over again

(僕らは別れて、仲直りして、初めからやり直そう)


We break up and we make love and we never leave each other again

(僕らは別れて、愛しあって、二度と離れない)


I know that I must be very lucky to be able to be with you again

(君とまた一緒にいるなんてとてもラッキーだってことはわかってる)


Yeah, we break up and we make up

(別れても仲直りしよう)

 

 

 

“Just one more time” is the word I’m hoping to hear from you

(「もう一度だけだよ」って君から聞きたいんだ)


But I know it won’t always become true

(でも、それが常に正解だとは限らないって知ってる)


We can settle and always try?

(僕らはいつも解決してきたでしょ?)


But your feelings are on the other side

(でも、君の気持ちは違うみたいだね)


Yeah, we both know that this may be the last time for the two

(あぁ、これが僕ら2人にとって最後かもしれないね)

 

 

 

I just want you to know, I’m regretting that I hurt your feelings

(知ってほしい、君を傷付けたことを後悔してるんだ)


The last thing that I want to see is to see you keep smiling

(気楽に笑ってる君だけは見たくなかった)

 

 

 

Waking up one morning and not knowing that you’re going to be gone from by my side

(ある朝、目を覚ますと、君が僕のそばから去ってしまうこと)


Makes me worry more

(案じてしまうんだ)


Can’t get enough of you, wanting to be with you, falling in love with you once more

(好きなんだ、一緒にいたいよ、改めて君を愛さずにはいられない)


Baby, please don’t go I’m yours

(行かないで、僕は君のものだから)

 

 

 

We break up and we make up and we do it all over again

(僕らは別れて、仲直りして、初めからやり直そう)


We break up and we make love and we never leave each other again

(僕らは別れて、愛しあって、二度と離れない)


I know that I must be very lucky and I won’t ever let you go again

(僕がとてもラッキーだって事はわかってるから、君を二度と手放したりしないよ)

 

Yeah, we break up and we make up

(別れても仲直りしよう)

 

 

 

 

 悲しいやつやんっ...と思ってたら、お前が悪いんかい!!!ってなったよね←

こいつはもう1回同じことする臭いプンプンするぞ...

てか、この曲とかCall meが好きな慎太郎どうしたん?なんか辛いことでもあったんか?(お節介BBA)

きっと歌詞よりもメロディー先行で好きになるタイプなんやろな!!!!!(圧)